NakupAvtorjiNoviceDelaKontakti

knjigarna > dela > v pripravi | prednaročila > štefica cvek v krempljih življenja

SHRANI V VREČKO
POGLEJ V VREČKO
 
vsa dela
pravkar izšlo
novosti
v pripravi (prednaročilo)
v akciji
roald dahl 100 let
emzin
boni
žeparke
roman | svet
roman | slovenija
zbirka | dokumenta
zbirka | aktivni državljan
šport | alpinizem
zbirka | mumini
zbirka | ježek
zbirka | zaspanka
zbirka | sanjska knjigica
zbirka | bartol
zbirka | afrika
zbirka | srebrni glas
zbirka | hiša pesmi
zbirka | kriminalka
ljubezen | erotika
zbirka | zvočna knjiga
zbirka | glasba
zbirka | luna
zbirka | ocean
zbirka | prešeren
sanje | zgodbe
sanje | monografije
sanje | spomini
sanje | kratka zgodba
sanje | priročniki
sanje | bibliofilske izdaje
sanje | international editions
sanje | posebne izdaje
darilni boni
film
knjige | druge založbe
Bodite na tekočem z najboljšo svetovno in slovensko literaturo

Vaš e-naslov:
Roald Dahl 100 let!

Prevedla:  Višnja Fičor
Lektura:  Darinka Lamut
Urednica:  Tjaša Koprivec
Oblikovanje naslovnice:  Sanja Janša
Prelom:  Maja Čuk

Štefica Cvek v krempljih življenja

Dubravka Ugrešić

Metatekstualna zankica utegne pobirati grah, opazovati dva sivobela goloba, preštevati pokajene snubce in, ne nazadnje, prirezati nit. Da. Ko se neulovljivost življenja pririne v ilegalno žanrsko popestritev patchwork romana, so robljenje, pikiranje, nitkanje in drapiranje vzori, ki se všivajo v verbalne krpice genialnega romanopisja. Dobrohotnost pisateljičine akrobatske veščine zaguga tla (nemara tudi v solzah) in se pentljasto pretolče do literarnega klicaja (krika?). Kako lepo je, ko te nežno pocukajo, ko se pritihotapi tišina in, jejhata, ko iz (ženske) nuje prelikaš vezenje po D. U.!
Tjaša Koprivec, urednica

Kultni roman pisateljice Dubravke Ugrešić je primer postmodernistične parodije na žensko prozo. Junakinji romana sta pravzaprav dve. Prva je sama avtorica, ki skuša pod pritiskom prijateljev napisati »žensko zgodbo«, a ji kmalu postane jasno, da to ni lahka naloga, če se želi izogniti klišejem, ki tovrstno prozo ponavadi obdajajo. Druga je Štefica Cvek, debelušna strojepiska, nekakšna hrvaška Bridget Jones, ki neuspešno išče fanta, neuspešno hujša in prav tako neuspešno (ne) naredi samomor(a).

Dubravka Ugrešić obdeluje tekst kot prava šivilja: v tekstu mrgoli krojaških znakov in postopkov, avtorica pa nam v začetku romana pojasni, kje lahko tekst izrežemo, kje ga moremo - v skladu s svojo domišljijo - razširiti, kje lahko kaj »zaheftamo« in kje kaj »doštukamo«, vsako poglavje pa začne z naključnim nasvetom iz ženskih tabloidov (v stilu, da je voda, v kateri se je kuhala špinača, dobra za odstranjevanje madežev iz črne volne, in podobno). Izredno humorna in topla knjiga, ki spretno vijuga med pikrostjo in dobrohotno prizanesljivostjo do stereotipnih težav samske ženske, ki se približuje tridestim. Roman je doživel tudi slavno ekranizacijo v režiji Rajka Grlića.



Slovenski natis je gmotno podprla Javna agencija za knjigo RS.




Naenkrat se je Štefici zazdelo, da se okoli nje zbira in zgoščuje topla meglica, kot volna, in da je nekoč že luščila grah, ob istem času, v tej isti kuhinji, za to isto mizo … »Mogoče pa jaz«, je pomislila Štefica, »že vse življenje sedim v tej kuhinji in luščim grah, samo da tega ne vem?!«
 

Komentarji in ocene

Povprečna ocena obiskovalcev:

  (0 ocen)

Vaša ocena:

za ocenjevanje del se morate prijaviti.

Mnenja:

Mnenj obiskovalcev še ni na voljo.

Vaše mnenje o delu:

za podajanje mnenj se morate prijaviti.

Datum izida: 15.6.2010
Gibka vezava
Obseg: 112 strani
Format: 134 x 215 mm

ISBN / EAN: 987-961-6767-23-1

Cena z DDV: 19,95 EUR

Sanjska cena: 17,96 EUR *

Prihranite: 1,99 EUR

( * velja za člane knjižnega kluba Sanje - članstvo brez obveznosti; 10% popust)

na zalogi - dobavljivo takoj

Druge izdaje:
broširana vezava

SHRANI V VREČKO
več o avtorju
vsa dela avtorja


Ta postmodernistični poskus pred težo njegovih lastnih namenov reši pristen inteligentni humor Dubravke Ugrešić. Njene duhovitosti ne obvezujejo nikakršni vnaprej določeni nameni, in ko se zgodba začne odvijati, se sprostijo svobodne asociacije in drzne presoje.
- Jeffrey J. Folks, World Literature Today

Dubravka Ugrešić je ostra, zabavna in neustrašna ob soočenju z malimi diktatorji, ki so raztrgali njeno nekdanjo državo. Orwell bi pritrdil.
-
Times Literary Supplement

Dubravka Ugrešić si je zagotovila mesto na knjižni polici, rezervirani za klasike dvajsetega stoletja ... Morda je njen največji dosežek to, da je postala sodobni kulturni arheolog. ... Tu si ne prizadeva za nič manj kot ohranjanje resnice – reševanje spomina realnega časa in avtentičnega spomina pred težo nacionalističnega govora in kiča, pod katerima je bil spomin v njeni državi vse prepogosto pokopan.
-
Literary Review

Dubravka Ugrešić ironizira hrvaški nacionalistični kič ter moško percepcijo žensk kot zgolj prinašalk polnih plastičnih vrečk s tržnice in bi jo lahko v nekaterih pogledih imeli celo za pisateljsko feministično aktivistko.
-
Jurij Hudolin, Playboy

[...] Nato se je pojavila Štefica Cvek v krempljih življenja Dubravke Ugrešić, ki je njena svojevrstna metafikcijska “predloga”, parodija na ljubezenski roman, ki se bere gladko, prav tako kot ljubezenski roman. Ta roman, ki je nastal iz njenih kratkih, eksperimentalnih besedil, je pridobil občudovalce, ki so v Štefici prepoznali svoje lastne značilnosti. [Režiser filma] Grlić pa je iz tega lika ustvaril kulturno ikono, ki je morda požrla lastno igralko.

- Željko Ivanjek, Jutarnji list

Kot glavno junakinjo vzame idealno bralko “ljubezenskih knjig” in jo vodi skozi niz situacij, ki jih prepoznamo kot tipične “ženske izkušnje”. Dubravka Ugrešić lucidno prikaže, do kolikšne mere naš vsakdan temelji na stereotipih, ki jih izkorišča tako-imenovana trivialna literatura. Izjemno duhovita in šarmantna knjiga, o kateri velja po tem, ko se do solz nasmejite, tudi zelo dobro razmisliti.
- http://www.booksa.hr


Dubravka Ugrešić obdeluje besedilo kot prava šivilja, pri čemer uporablja vse mogoče postopke in pripomočke za šivanje – z različnimi črticami in škarjicami označuje, kje je treba rezati, razvleči ali nabrati besedilo, za podnaslove pa uporablja pojme, kot so heftanje, pregibanje, polnjenje, krajšanje, ročno šivanje, nabiranje, entlanje ... Roman sledi svoji predvideni obliki (ki jo določajo zakonitosti šivanja), v okviru tega pa Dubravka Ugrešić zasmehuje literarne klišeje in ironizira ženske žanre (vsako poglavje se začne z bizarnim nasvetom, npr. kaj napraviti, ko se vam po tuširanju razmaže maskara ali ko se prebudite sredi noči in ne morete več spati). To avtorica doseže z avantgardnim postmodernim postopkom, ki ga je po Pozi za prozu v tem delu pripeljala do vrhunca.
- Anela Senčar, www.booksa.hr

Pripovedovalec, ki spretno žonglira z lažnim avtorstvom, na koncu besedila prizna, da je kot navdih za “roman o strojepiski” služil dnevnik, ki naj bi ga leta 1888 v Londonu pisala neka Pat Patch. Izmišljeno se tako v celoti obda z ovojem točnega, leposlovje oponaša dokumentarno prozo, tako da postane popolnoma nemogoče ločiti eno od drugega, in to je postopek, ki se popolnoma ujema z Borgesovim načinom pisanja.
- Velid Đekić: Flagusuva rukavica (Naklada Benja, Rijeka, 1995)



Vaša vrečka je prazna.

pogoji poslovanja klub Sanje

Lestvica najbolje prodajanih:

1. Ožarjeni kamen

2. 95 tez

3. Bolezen je nekaj drugega

4. Vstanimo, v suženjstvo zakleti! (2. zvezek)

5. Alamut

6. Moji izumi | My Inventions

7. Sporočilo vode

8. Magične zgodbe starega Egipta

9. Dvignite se!

10. Lahko pokukam v tvojo pleničko?